Amalie-Seidel-Weg 3/1/703, 1120 Wien
Tel. +43 (0)1 913 1076 | office@texterei.com


IMaGE Performing Arts Promotion GmbH


I take care of almost all translations for IMaGE, the organizer of the Schoenbrunn Palace Concerts at beautiful Schoenbrunn Palace Orangery in Vienna. I translated large parts of the company's web site, as well as all marketing materials, brochures, newspaper ads, programs for concerts, correspondance, and much more. I also assist the client in finding highly qualified translators for other languages, including Japanese, Italian, Bulgarian, Chinese, Swedish, Finnish, and Danish.

Having translated for this highly appreciated client for many years, I have gained valuable experience in the field of marketing translations focusing on music and culture. I also provide legal translations for this client, including terms and conditions and agreements, etc.

Reed Messe


Reed Messe is a company specializing in convention organization based in Vienna. I lend my expertise to Reed Messe by translating PR materials including broschures,  information sheets, etc. into English. When needed, I rely on my network of fellow translators to provide translations into numerous other languages. 

IDpendant


This German provider of IT security products and solutions has been a client of mine for several years. I assist them in German copywriting and I provide technical translations into English. Translations include white papers, brochures, marketing material, data sheets, quotes. etc.  I was also in charge of the website translation into English. The area of specialization is IT.

cargo-partner AG


cargo-partner is a logistics provider headquartered in Fischamend, Austria, and has worldwide operations. I have been their trused translator for many years, translating their in-house magazine, client magazine, press releases, internal documentation and marketing materials on a regular basis. Area of specialization: logistics and transportation.

Österreichische Post AG


Austrian Post, as the company calls itself in English, is one of my long-standing clients. Having started out translating small documents for several departments, including the logistics and the philately department, I was eventually entrusted with the English translation of the corporate website www.post.at (with the exception of the "Investor Relation" pages). Having worked on this large translation project for several months, I am know very well acquainted with postal-related vocabulary in German and English. I also have extensive expertise in the area of philately. Since I work directly in the company's Content Management System, I save my client a lot of time and effort. I update the English version of Austrian Post's website on a regular basis. Area of specialization: postal services and logistics.

  Next