Startseite

Dolmetschen, Übersetzen, Texten, Rechtschreiben in Wien

Foto von Sam Woodard.

Dagmar Jenner, Übersetzerin und Dolmetscherin, fotografiert von Sam Woodard.

Herzlich willkommen bei Dagmar Jenner und ihrer Texterei, Ihrer Expertin für Übersetzen und Dolmetschen in Wien! International in Mexiko, den USA und Österreich aufgewachsen mit Studienabschlüssen in Übersetzen, Dolmetschen und Publizistik, übernehme ich gerne Ihre internationale Kommunikation: übersetzen und dolmetschen für Englisch, Spanisch und Französisch.

Mein in Wien beheimatetes Unternehmen Texterei bietet Rundumservice im Bereich Übersetzen, Dolmetschen und Texten – in den Sprachen Deutsch, Englisch, Spanisch und Französisch. Es erwartet Sie eine erfahrene und zertifizierte Sprachexpertin, EU-akkreditierte Dolmetscherin und Präsidentin von UNIVERSITAS Austria. In meinem Profil können Sie alles über meine Ausbildung und Werdegang als Übersetzerin, Dolmetscherin, Texterin, Lektorin und Rechtschreib-Trainerin lesen.

Ich verstehe mich als Sprachanwältin, die Kommunikation über Sprachgrenzen und Kulturgrenzen hin ermöglicht und Ihren Erfolg auf internationaler Ebene sicherstellt. Zwischen den Zeilen lesen, Kontext verstehen, Rücksprache halten, kulturelle Fallstricke vermeiden, Rechtssicherheit geben – das macht den Mehrwert einer Sprachdienstleisterin im Bereich Übersetzen und Dolmetschen aus.

Fachübersetzungen

Beim Übersetzen wird ein schriftlicher Text von einer Sprache in die andere übertragen, etwa eine Website, ein Marketingtext oder ein Vertrag. Umfangreiche Expertise habe ich im Bereich Recht & Wirtschaft, Logistik und IT-Sicherheit. Geschäftskorrespondenz, Verträge, Bewerbungen und Motivationsschreiben übersetze ich sehr häufig. Meine kreative Ader lebe ich bei pfiffigen Marketingübersetzungen aus. Ich arbeite mit Deutsch, Englisch, Spanisch und Französisch sowie in Zusammenarbeit mit bewährten KollegInnen auch mit Italienisch, Russisch, Japanisch und weiteren Sprachen.

Dolmetschen

Als Dolmetscherin übertrage ich Gesprochenes von einer Sprache in die andere, entweder simultan oder konsekutiv. Dies findet bei internationalen Konferenzen, Staatsbesuchen oder Verhandlungen statt. Egal, ob für ein Fachpublikum, Prince Charles oder den Bundespräsidenten: Ich fungiere als Bindeglied zwischen Menschen, die nicht die gleiche Sprache sprechen.

Werbetexte

Welche Botschaft möchten Sie transportieren? Welche Zielgruppe erreichen? Briefen Sie mich und setzen Sie auf meine pointierte Feder, um Ihr Anliegen zielgruppengerecht auf den Punkt zu bringen. Ich bin erst zufrieden, wenn jedes Wort des Werbetextes stimmig ist.

Lektorat und Korrektorat

Korrekte Rechtschreibung ist die Mindestanforderung an jeden Text. Wer vor lauter Bäumen den Wald nicht mehr sieht, setzt auf meine Expertise im Lektorat und Korrektorat. Ich prüfe Ihre Texte auf korrekte Orthografie und Grammatik (Korrektorat) sowie auf inhaltliche Stimmigkeit (Lektorat), bevor diese in Druck gehen.

Rechtschreibseminare

Als ausgewiesener Orthografie-Fan biete ich Rechtschreibseminare an. Sprache kleidet Gedanken und mit korrekter Rechtschreibung lässt sich rasch Glaubwürdigkeit und Professionalität transportieren. Mit viel Humor gewürzt halte ich meine Rechtschreib-Seminare im ganzen deutschsprachigen Raum. In wenigen Stunden sind die Grundlagen der neuen deutschen Rechtschreibung erlernt.

Ich freue mich auf Ihre Anfrage, egal ob für eine Websiteübersetzung, eine Dolmetschung für einen internationalen Kongress oder ein Lektorat eines Geschäftsberichts! Kontakt: + 43 (0) 1 913 10 76 oder office@texterei.com.

Bleiben wir im Gespräch! Hier können Sie mir auf Twitter folgen:


zertifizierungslabel_uebersetzerin_pfade